Reviews of Tartuffe 伪君子

As with most comedy, it is the witty servant that carries the show and this one is no different. Jalyn Han as Dorine brings on the laughs with her keen comic timing and energy. She also strikes a balance between the exaggeration needed in the comedy and the quieter moments when she is a keen observer.

Darius Tan’s Orgon, is a wonderful foil to Dorine. They play off each other well and the actors’ energies are well-matched.

Extracted from the review by Isaac Tan on Centre42.sg

Secret to Winning 赢的秘诀

Drama workshops with YAH! Problem Gambling Prevention AmbassadorsCommissioned by YAH! Community College, Drama Box and National Council for Problem Gambling

Over the course of three months, Jalyn facilitated workshops with the YAH! Problem Gambling Prevention Ambassadors to develop a series of skits. As Ambassadors, these senior volunteers often conduct outreach activities and events to educate the public on the dangers of problem gambling and to provide support to the family members of problem gamblers. Drawing from their personal experiences and stories, the skits were performed as part of YAH!’s community outreach activity.

For more information about the YAH Problem Gambling Prevention Ambassadors, please visit http://www.yah.org.sg/through-action/community/.

This slideshow requires JavaScript.

Short film: 2MOTHERS

Directed by Royston Tan

Starring Jalyn Han

This film was inspired by the poems Two Mothers in a HDB Playground by Arthur Yap and Two Mothers Over a Wall in Queen Astrid Park by Foo Chen Loong

A housewife sits alone at home. She seems to have difficulty differentiating the past or present. Going about her daily chores, things take a sharp turn when she is forced to face the issues in her present life.

Watch the film here

2mothers

Review of If There’re Seasons (2007)

Extracted from the review by Ng Yi-Sheng on The Flying Inkpot:

Directors Kuo Jian Hong and Alvin Chiam Hwee Chin bond with choreographers Jalyn Han and Kuo Jing Hong to create some memorable stage play, such as a rippling ring of pizza boxes in the toe-tapping One Step at a Time/Yi Bu Yi Bu Lai.

…it stands out with a charm, freshness and dedication to high production values that distinctly shows off the conviction of its creators.

Review of Firecrackers & Bombshells

Extracted from the review by Naeem Kapadia, on The Flying Inkpot:

Director Jalyn Han does a good job in manipulating the small space of the Play Den, creating entertaining little scenes that segue neatly into each other with minimal props.

Firecrackers & Bombshells is a competent and hugely enjoyable debut from a new player in the local theatre scene. Suffice to say, most of the audience members left with a smile on their faces – thinking, no doubt, of the idiosyncrasies of their own families in the annual rush up to the festive season.

『九。歌』

Lianhe Zaobao 90th Anniversary Arts Extravaganza Concert
联合早报90周年报庆 大型户外艺术飨宴
Directed by Jalyn Han

由《星洲日报》与《南洋商报》合并而成的《联合早报》,今年迈入第90个年头。配合90周年报庆,早报将为读者举办一场形式多样雅俗共赏的免费大型户外艺术飨宴“九。歌”。

这是与读者同欢的庆典,也是对本地艺术和艺术家的礼赞。荟萃来自音乐、舞蹈、剧场、视觉艺术等领域的杰出艺术家和艺术工作者,其中包括唐四重奏、麦克疯人声乐团、舞人舞团、惊鼓人打击乐团、十指帮偶艺团、爱乐管乐团、鼎艺团,以及著名雕塑家杨子强、女高音歌唱家周小曼、戏曲表演艺术家蔡碧霞、京剧表演艺术家黄萍、独立舞者林振发、胡琴演奏家郑景文、中国相声大师马季第三代传人苏维胜、资深广播员黄文鸿等人。

他们将在同一个舞台上融合、碰撞,所产生的奇妙化学作用,成就了一台跨形式、跨年龄、跨语汇的演出,整个演出的构成,并以有机的方式紧扣早报报庆“历久弥新”的标语。

此次大型演出,由本地知名剧场工作者韩雪卿担任艺术总监。

更多演出报道,请查阅:

联合早报90周年报庆 邀你共赏九。歌 早报大型 露天艺术飨宴

为早报90周年 杨子强创新

《小夜曲》与《牡丹亭》对话 唐四重奏和黄萍撞出火花

演出《从消逝出发——破碎与扭曲》舞人舞团 和早报一起继往开来


Seniors from Small Talk share their thoughts

After Small Talk concluded at Kovan Hub, we invited the participants to share their thoughts. This is what they said –

Mdm Lee Siak Huay (Kopi-so) – Ms Han is very patient with the seniors.

Jennifer Goh (Centre Manager, Jia Ying Senior Activity Centre) – When this thought of Community Theatre brought up by Rane from PA Passion Arts, I wasn’t confident that my seniors would love to do so. However after meeting with Ms Jalyn Han, she gave me the confidence that she has her way to win the seniors. I also told her we have to try and we start off with 17 of them and if they come back for 2nd session, that means they would love to give it a try. I am so glad that 13 of them continued for more than 8 sessions of the practice and they are all very excited. It brings out the confidence of individual from the youngest participant 51 years old to 80years old.

Tan Tnar Chuan (po-zua auntie)– My granddaughter is very proud that I, almost 80years old have the opportunity to perform despite being wheelchair bound.

Toh Kim Hong – It is a privilege for me, at 80 years old still has a chance to go up stage and hold a microphone. All these years in my life, I do not have a chance to do so.

Irene Soon – Ms Jalyn Han our director is a humble, friendly, soft spoken and patient person. We are seniors aunties and being first time standing on stage performing, all of us have stage fright and some of us had never hold a microphone before. Throughout the 8 working sessions, first few sessions, Ms Han listened to our kampong stories, she choreograph and turn it into a small talk performance. She patiently taught us how to overcome forgetfulness, be natural, presentation skills and we also enjoy ourselves thoroughly. We thank her for a time given to us and we appreciate the experience of the performance in this chapter of our life.

Lim Sai Hue – 韩老师对我们很好,她很用心地教我们, 很认真。我们很高兴有机会学习。非常谢谢她。

Lee Theng Inn – The performance at Kovan Hub and Kallang CC has given me confidence, joy and a victorious spirit. The sharing of the era between 1950s to 1960s has indeed given our younger generation an understanding of what is it like at that time. This short light-hearted presentation indeed gives us an opportunity to share what we have went through previously.

隔一代的人:参与《话家常》有感

文:傅容慧

在时间的长河里60年不算什么。可是在我生长的土地里,意义是何其重大。就在这半个世纪里,一个语言可以消失,好像不曾存在过一样。我的父母会讲福建话,华语,马来语,英语,还有其他籍贯的方言。除华语之外不算精通,但至少足以用来话家常。而这看似在寻常不过的”话家常”,却因为语言的生疏而变得不自然,甚至困难。我方言讲得四不像,虽然有很多问题想问这几位活宝,却难免因为语言问题而却步,也无法好好了解她们的分享内容。

Continue reading “隔一代的人:参与《话家常》有感”

Thoughts after Small Talk 话家常感言

Small Talk @ Kovan Hub – 27th April 2013

I would like to thank Rane and Jennifer for having so much faith in the importance of this project. Although the concept is new to them, they supported us wholeheartedly with the belief that this would benefit our community. I am pleased to share that Small Talk at Kovan Hub has sparked the interest in a group of students from Ngee Ann Poly to trace their own dialects. This gives us the confidence to elevate Small Talk to the inter-generation level.

I am grateful for this opportunity to work with PA, Kovan CC and the seniors from Joylink, to rediscover the stories that bind us, the people, to the land we live on. We may come from different races, countries, or even generations, but the kampong spirit lives on if we continue to create, collect, and tell our stories as Singaporeans.

<Bond to Last> Our direction towards community arts.

Jalyn Han
Creative Director
InArts Productions